U bent vandaag onze
6939ste bezoeker
15688 ondertitels en 10263 leden
|
|
| Poll |
Subtitlesnl payserver voor o.a. Grabit & Newsleecher
Met een payserver kunt u op volle snelheid downloaden.
|
|
Nieuwe Nederlandse ondertitels
|
|
Reacties
| 1
|
henksoft      | 20/01/2010
14:10 |
| Sorry ik was de sterren vergeten. | |
henksoft      | 20/01/2010
14:08 |
Zero 1,suurtje,jeandc,Bedankt voor de uitleg betreffende het -.
Het is mij nu duidelijk. | |
ruudje62      | 19/01/2010
22:56 |
Allereerst, bedankt voor de vertaling.
Maar er zitten wel veel inhoudelijke fouten in. Dat is natuurlijk niet erg als je engels verstaat, maar anders mis je zeker dingen, of je begrijpt ze verkeerd. | |
Zero_1      | 19/01/2010
19:24 |
| Dialoog streep. | |
suurtje      | 19/01/2010
18:49 |
Dus mooie hoed zegt de één
en - Net gekocht.
Zegt dan de andere persoon. Vandaar dat streepje ervoor.
| |
suurtje      | 19/01/2010
18:48 |
@henksoft, dat betekent dat de andere persoon in beeld die regel zegt
| |
Zero_1      | 19/01/2010
17:13 |
| Zie: http://www.simplyreleases.com/ | |
jeandc      | 19/01/2010
16:46 |
| dat wil zeggen dat het door de tweede persoon gezegd is | |
henksoft      | 19/01/2010
16:39 |
Super goede ondertitel.
Toch heb ik een vraag betreffende Ondertitels in het algemeen.
Waarom in b.v regel 7 Mooie hoed - Net gekocht.
Dan bedoel ik het streepje, waarom niet meteen Net gekocht zonder dat streepje.
Kan iemand mij dat uitleggen. | |
| 1
|
|
|
|